四海网首页
当前位置:四海网 > 生活百科

残雪是谁个人资料照片 作家残雪的所有作品文学成就

2019-10-09 12:00:54来源:四海网综合

��ѩ2.jpg

  将广州《花城》视为“娘家”

  残雪的文学创作之路与广州著名文学杂志《花城》渊源颇深。上世纪九十年代,《花城》开始转型,在选稿时注重对小说形式的探索,希望作者具有自觉的文本意识,致力于先锋探索的残雪被推上舞台。她的小说《开凿》《变通》见刊后,均成为这一时期的先锋写作名篇。《花城》原主编田瑛曾回忆说:“在中国当代作家中,残雪的写作是个独特的个案,她一直执着于文本实验。跟她建立联系后,几乎每年都会发她的作品,其作品晦涩难懂,受到很多读者的诟病,但她的写作姿态是值得我们借鉴的。”

  今年8月,第七届花城文学奖在广州颁出,残雪凭短篇小说《幸福》获得“中短篇小说奖”,颁奖词中提到,她的写作独辟蹊径、自成一格,历三十余年而孤往精进,愈发丰富深邃。残雪则在获奖感言中说:“我一直从心里认为,《花城》杂志是我的娘家……我的创作产量比较高,有一段时间,我发表作品很困难,但《花城》发表我的作品从不犹豫。那就像雪中送炭一样,对我的创作来说是非常大的鼓励!我的作品在国内很少获奖,国家级的奖从来没得过,连省级的奖也没得过。在这三十年里,《花城》始终像娘家人一样是我的坚强后盾。给我评奖的杂志还有《作家》《上海文学》《钟山》和《红岩》。这五个杂志对我的辛勤劳动的肯定,我永远不会忘记。要是没有国内这些最优秀的期刊的支持,我今天很难在国际文学界占据一席之地。”

  近年屡获国外重磅文学奖项

  与残雪在国内鲜少获奖的境遇不同,她的不少作品很早就被译介到国外,在美国、日本等国家产生了较大影响,有“中国的卡夫卡”之誉。日本汉学家近藤直子还在东京创办了“残雪研究会”,每年出版两期《残雪研究》。

  2015年,她凭借长篇小说《最后的情人》(由安纳莉丝·芬尼根·瓦斯曼从中文译出)摘得美国最佳翻译图书奖“小说奖”,同年入围2016年度美国纽斯塔特国际文学奖。该奖项常作为诺贝尔文学奖的前奏,被称作“美国的诺贝尔奖”。

  当年在为残雪授奖时,美国最佳翻译图书奖评审团表示,《最后的情人》在进入终审的作品中是最激进、最不妥协的,它勇敢地将小说的形式推进到一个新的领域。那种奇特而又令人不安的熟悉感,使人联想起卡夫卡的《美国》,显示出残雪辉煌的独创性。

  今年3月,残雪凭借长篇小说《新世纪爱情故事》(2012年首发于《花城》)入围国际布克奖长名单。去年11月,该作品出版英译本,随即被美国著名文学杂志《巴黎评论》推介。

* 声明:本文由四海网用户yanfang原创/整理/投稿本文,生活百科栏目刊载此文仅为传递更多信息,帮助用户获取更多知识之目的,内容仅供参考学习,部分文图内容可能未经严格审查,欢迎批评指正。
相关信息